English

Our known ancestors in this database form a large population. The majority have been found in christian records. It should be no surprise that a saint or two are hidden in the massive numbers.

It might come as a surprise that some 108 people here are recognized as saints by the Roman and/or Anglican and/or Greek/Russian/Serbian/Armenian Orthodox churches. Most saints are clergy and thus seldom had offspring so it is remarkable that so many of my ancestors are cannonized. This accounts for my holier-than-thou attitude. I have placed my own name herein, although I must wait a bit to be cannonized.

The behaviour exhibited by most of these people in historical literature is anything but saintly! The machinations of the Catholic church prove Macchiavelli a mere dilettante. Find some information on a few of these people and see for yourself.

Names listed in BOLD are my ancestors. Others are siblings of my ancestors.

en français

Nos ancêtres connus dans cette base de données forment un grand population. La majorité ont été trouvées dans les textes chrétiens. Il devrait n'être aucune surprise qu'un saint ou deux sont cachés dans les nombres massifs.

Il pourrait venir comme surprise qu'environ 108 personnes ici sont reconnu comme saints par le romain et/ou Églises orthodoxes grecques/russes/serbes. La plupart des saints sont le clergé et a rarement eu ainsi la progéniture ainsi il est remarquable que tellement plusieurs de mes ancêtres sont sanctifiés. Ceci explique mon attitude de plus-saint-que-toi. J'ai placé mon propre nom ci-dessus, bien que je doive attendre un peu pour être béatifié.

Le comportement exhibé par la majeure partie de ces personnes dedans la littérature historique est quelque chose mais sainte! Les machinations de l'église catholique prouvent Macchiavelli être un seul dilettante. Trouver de l'information sur quelques uns de ces derniers peupler et voir pour vous-même.

Les noms ont énuméré dans GRAS sont mes ancêtres. D'autres sont enfants de mêmes parents de mes ancêtres. (Les pages suivantes sont écrivés en anglais.)

  1. d'Alsace Eugénie
  2. d'Alsace Gundelinde
  3. d'Ardennes Ide
  4. d'Arménie Aristakès
  5. d'Arménie Houssik
  6. d'Arménie Varthanès
  7. d'Ascagnie Bathilde
  8. d'Astarac Doda
  9. d'Austrasie Sigisbert
  10. d'Écosse Marguerite
  11. d'Egisheim-Dagsbourg Bruno
  12. de Bavière Gisèle
  13. de Bavière Théodelinde
  14. de Bohême Agnès
  15. de Bourgogne Adélaïde
  16. de Bourgogne Clothilde
  17. de Brabant de Landen Begga
  18. de Cambrai Frédégonde*
  19. de Castille Ferdinand
  20. de Chiemsee Ermengard
  21. de France Aude
  22. de France Rotrude
  23. de Gellone Guillaume
  24. de Ghent Allowyn
  25. de Heristal Arnoul
  26. de Hongrie Ladislaus
  27. de Hongrie Piroska dite Eirene
  28. de Kent Æthelburg
  29. de Kent Eormenhild
  30. de Landen Pépin
  31. de Louvain Albert
  32. de Luxembourg Cunégonde
  33. de Metz Clodulphe
  34. de Neustrie Amalaberge
  35. de Nivelles Gertrude
  36. de Paris Berthe
  37. de Poitiers Leutwin
  38. de Portugal Thérèse
  39. de Quingey Octavien
  40. de Reims Dode
  41. de Rhingelheim Mathilde
  42. de Semur Hugues
  43. de Senlis Walteof
  44. de Seville Léander
  45. de Sundgau Basille
  46. de Thuringe Radegonde
  47. Eadweard (the Confessor)
  48. Emundsdotter Ingamodr
  49. Eriksson Knud Lavard
  50. ibn ‘Abdullāh Muhammad
  51. Izyaslavich Yaropolk
  52. Magdalene Mary
  53. Mstislavich Vsevolod
  54. of Arimathea Joseph
  55. of Byzantium Romanos Argyros
  56. of Cartagena Florentina
  57. of Cartagena Fulgencio
  58. of Cartagena Isidoro
  59. of Ely Sæxburh
  60. of England Edward
  61. of Judah Jeremiah
  62. of Naples Athanasius
  63. of Northumbria Edwin
  64. of Wessex Rædburh or Ida
  65. of Wilton Eadgyth
  66. of Winchester Edburga
  67. Orseolo Pietro
  68. Pahlav Sahak
  69. Prekasa Olga
  70. Richards Michael Thomas
  71. Svendson Knut
  72. Sviatoslavich Vladimir
  73. verch Cœl Helena Britannica
  74. Vladimirovich Boris
  75. Vladimirovich Gleb
  76. Adalbert
  77. Æthelburg
  78. Æthelbyrht
  79. Æthelthyrth
  80. Alfgifu
  81. Angilbert
  82. Anna
  83. Athalde
  84. Bienheureux Rémi
  85. Charles I le Bon
  86. Clodoald
  87. Dagobert II
  88. Émeric
  89. Étienne
  90. Évrard
  91. Gondolfus
  92. Grégoire l'Illuminateur
  93. Henri
  94. Herménéghild
  95. Hugues
  96. Itte
  97. Joachim
  98. Léger
  99. Léopold
  100. Louis
  101. Ludmila
  102. Mihran
  103. Nersès I le Grand
  104. Ode
  105. Odile
  106. Otthert
  107. Rémi
  108. Roswinde
  109. Sæthryth
  110. Siacre
  111. Sigismund
  112. Simon
  113. Théodora
  114. Thibaud
  115. Tiridates III
  116. Vasudeva I
  117. Wenceslas
  118. Withburga
  119. Yaropolk

of Nuns and Chocolate Eclairs

While translating complicated passages to the English language from the French using software such as Google Translation, the term "religieuse", which refers to religious sisters or nuns, was translated out of context as "chocolate eclair". I left it like that. When I feel I have had enough play, it will be easy to globally search-and-replace.

Concernant des Réligieuses et des religieuses

Bien que la traduction des passages compliqués à la langue anglaise de française de l'aide de logiciels tels que Google Traduction, le terme «religieuse», qui se réfère aux nonnes ou sœurs religieuses, a été traduite en dehors de son contexte en tant que «éclair au chocolat». Je l'ai laissé comme ça. Quand je pense que j'ai eu assez de jouer, il sera facile à l'échelle mondiale de recherche et de remplacement.

SURNAMES Page
PERSONS Index